Ber Coltof: Terug naar Nieuw Korendam


Begin 1900
De vissers Arie Flier, Jan Bok en de zeuntjes Jaan en Zeger varen met een botter de haven van Korendam uit. Niet wetende dat ze nooit terug zullen keren. Het weer is niet echt goed maar toch wagen ze het erop, de vangst was de laatste tijd niet al te best dus waren er ook weinig inkomsten. Een goede vangst zou meer dan welkom zijn Onderweg komt Zeger tot de ontdekking dat er een baby aan boord is, verstopt door een vrouw die na de dood van haar man alles niet even helder meer ziet. De baby is een meisje, Geesje genaamd volgens het briefje wat bij de baby gevonden wordt. De schipper besluit terug te keren naar huis. Maar er steekt een enorme storm op en het schip verliest een zeil en het roer breekt. Stuurloos is het overgeleverd aan de golven. Via het IJsselmeer komen ze op de Noordzee terecht en uiteindelijk lijden ze schipbreuk op een eiland ver ten noorden van Schotland. Het schip is uitelkaar geslagen en noodgedwongen zoeken ze hun heil op het eiland. Ze bouwen een onderkomen en trachten een boot te
bouwen wat mislukt. De baby, Geesje, groeit voospoedig op. Jaan en Jan verongelukken en zo blijven Arie, Geesje en Zeger over.

Later krijgen Geesje en Zeger een relatie en er worden 3 kinderen geboren waaronder een zoon, Arie. Zij zijn gelukkig op hun eiland dat ze Nieuw Korendam gedoopt hebben. Zoon Arie bouwt een boot en vaart hiermee rond het eiland om vis te vangen, maar op een dag gaat het mis.... hij kan het eiland niet meer terugvinden en wordt opgepikt door een cruiseschip.... Onbekend als hij is
met de moderne wereld begint voor hem een bizar avontuur. Het boek is mooi uitgevoerd en het is prettig om te lezen. Het leven op het eiland had van mij wat meer uitgediept mogen worden zodat de personages meer uit de verf waren gekomen. Er werden af en toe wel érg grote stappen door de tijd genomen. Zo is Geesje nog een baby zo is ze moeder. Degene die dit verhaal vertelt maakt af en toe vreemde sprongen. Deze verteller reconstrueert het verhaal naar aanleiding van brieven die hij van een vriend ontvangen heeft, maar er zijn af en toe een paar vreemde overgangen. Het verhaal rammelt dus een beetje maar voor een debuut is het een goed verhaal. Een volgend boek van deze schrijver zal ik zeker lezen.

 

Dettie
 

 

Dit debuut pretendeert een boek voor volwassenen te zijn en nog een historische roman ook. Het historische zit hem volgens mij alleen in het feit dat het verhaal (niet chronologisch verteld trouwens) begint met het uitvaren van een vissersboot. Dat gebeurt rond 1900, vanuit een dorp aan het IJselmeer, dat toen nog niet afgesloten was. Twee volwassenen, twee jonge jongens, en een verstekeling (een babymeisje!!) komen in een storm terecht, drijven af, lijden schipbreuk en spoelen aan op een onbewoond eiland. Ze kunnen niet meer weg, dus bouwen ze goed en kwaad als dat gaat een nieuw bestaan op. Gelukkig leven er geiten. Zo'n 100 jaar later- geen historie meer- treft een cruiseboot een ronddolend scheepje in zee aan, met daarop een schijnbaar verwarde man, die totaal geen weet heeft van de moderne wereld. Op de cruiseboot bevindt zich ene Ber Coster (als je dan toch de naam zo op je eigen naam laat lijken, waarom dan niet helemaal?) die zich ontfermt over de man. Coster op zijn beurt heeft een paar brieven geschreven aan de verteller van het hele verhaal. Die paar brieven zijn genoeg om de verteller zo nieuwsgierig te laten worden dat hij de hele geschiedenis uitzoekt. Dat is dus het boek dat we lezen.

Een halfbakken historisch verhaal, dat had ik nog wel geaccepteerd als het een volwassen verhaal was. Maar ik heb het idee dat Coltof zijn lezers erg laag inschat..op een jaar of twaalf, zou ik zeggen. Nu heeft hij het geluk dat ik ook graag jeugdboeken lees, en vanuit het oogpunt dat het voor een jonger publiek bedoeld is, zeg ik: een goed verhaal. Dan neem ik zijn simpele taal net als de opvallende toevalligheden voor lief.

Marjo


 


Ber Coltof (Amsterdam, 1940) is vanaf zijn tweede jaar opgegroeid in een dorp in Gelderland in de IJsselvallei. Hij heeft in zijn leven
verscheidene werkzaamheden verricht, zoals fotografie, journalistiek, afgewisseld met perioden waarin hij werkte in de bouw en in de bollenvelden. Hij heeft voor erschillende uitgeverijen een dertigtal boeken vertaald, waaronder De Nevelen van Avalon van Marion Bradley, Het Koninkrijk van het Kwaad van Anthony Burgess, het boek van de film Platoon, een toneelstuk van Arthur Miller, en vele andere.

De Debutanten bij de Boekgrrls
 


 

Boekgrrls

Laatste keer bijgewerkt: 27/03/06  Eisjen

Terug naar top pagina