Elma Mitchell


This Poem

This poem is dangerous: it should not be left
Within the reach of the children, or even by adults
Who might swallow it whole, with possibly
Undesirable side-effects. If you come across
An unattended, unidentifiable poem
In a public place, do not attempt to tackle it
Yourself. Send (preferably in a sealed container)
To the nearest centre of learning, where it will be rendered
Harmless by experts. Even the simplest poem
May destroy your immunity to human emotions.
All poems must carry a government warning. Words
Can seriously affect your heart.

Elma Mitchell,.  poet, born November 19 1919; died November 23 2000

Ik houd erg van gedichten over gedichten of over het dichten zelf. En daarom
was ik direct geÔntrigeerd toen ik op een van de vele blogs die ik graag
lees de Nederlandse vertaling van bovenstaand gedicht tegenkwam. Toen ik via het linkje dat de blogger gaf verder ging surfen, kwam ik bij de originele
tekst, opgenomen in de Guardian-obituaries. Onder haar naam staat als 'subtitel': A poet linking the great and small issues of life. En dat is precies wat ze doet. Alle waarschuwingen die in deze tijden van angst voor verdachte pakketjes worden uitgegeven, worden in een pennenstreek ongedaan gemaakt: las maar iedereen gedichten en het zou wel goed komen met de wereld. Fijne gedachte!

Ik vond het een verfrissend gedicht. Misschien vinden jullie het flauw, maar
ik werd er in ieder geval door geraakt. Ik ben benieuwd naar jullie
reacties!

Groet,
Else


Ik vind het juist een erg mooi gedicht.
Erg van deze tijd maar tegelijk tijdloos.
Dank voor het insturen.
Vooral het laatste gedeelte vind ik erg mooi verwoord.
Words
can seriously affect your heart


Ik heb met plezier gelezen dat de dichteres ironisch bezig is de
stokoude 'mijnheer Universeel 'de nek om te draaien door te verwijzen
naar de mythe van de Ene literatuurgeschiedenis waarbinnen alles
wetenschappelijk verklaard moet worden.
Het zou mooi zijn als er meerdere alternatieven waren dan die
dominantie heerschappij binnen de opvattingen wat literatuur zou
moeten zijn! Lekker kritisch gedicht als ik het tenminste goed heb
begrepen!


Vooral een grappig stukje poŽzie (of proza?), met een lichtserieuze afdronk.
Leuke start van de dag Else, dank!


wat leuk else, dank! ook voor de links.
ik kende elma mitchell nog niet.
het sluit ook mooi aan bij onze discussie over gevaarlijke
draaikolken.
mooi gedaan, poŽzie als metafoor voor een bom.

> it should not be left
> Within the reach of the children, or even by adults
> Who might swallow it whole, with possibly
> Undesirable side-effects.

of als metafoor voor gevaarlijke pilletjes

> If you come across
> An unattended, unidentifiable poem
> In a public place, do not attempt to tackle it
> Yourself. Send (preferably in a sealed container)
> To the nearest centre of learning, where it will be rendered
> Harmless by experts. Even the simplest poem
> May destroy your immunity to human emotions.

of als metafoor voor een ziekte

> All poems must carry a government warning. Words
> Can seriously affect your heart.


en zo is het maar net. ;-)

> Alle waarschuwingen die in deze tijden van angst voor verdachte
> pakketjes worden uitgegeven, worden in een pennenstreek ongedaan
> gemaakt:

nou ... deze interpretatie gaat me wat ver

> las maar iedereen gedichten en het zou wel goed komen met de
> wereld. Fijne gedachte!

fijne gedachte voor optimistische dagen. :-)
(jullie hebben het nieuws gisteren vast wel gezien:
http://www.bnr.nl/artikel/10560280/netwerk-ontvangt-dreigement-dvd
zo te horen niet eens een slecht gecomponeerde tekst imo)

was je WG gedicht bedoeld als tegenwicht else?

ik heb vandaag in ieder geval weer wat te glimlachen. nogmaals dank.


bedankt voor het mooie gedicht.
Leuk ook zo'n hele andere invalshoek. Dichten over het dichten.
Het zou mooi zijn. meer gedichten lezen en dan meer gevoel krijgen
voor de emoties van anderen. Dan weet ik wel een lijstje met namen om
een hele dikke gedichtenbundel naar toe te sturen.


Leuk gedicht en wat gedurfd om dichten als een terroristische daad te
tonen, er op gericht om 'the immunity to human emotions' te
vernietigen. De mensen hebben hun hart afgesloten voor alle ellende en
alles wat mis is in de wereld. Hardhandig optreden door een handvol
poŽzie-fanatici is geboden. Mooie omdraaiing.

 


 

 




 


Boekgrrls

Laatste keer bijgewerkt: 09/02/09  Eisjen

 
Woensdag Gedichtdag