Inishowen is een deel van Noord Ierland, vertel ik maar gelijk. Want
mogelijk zijn jullie ook altijd gespitst op de
titelverklaring.
Ik las een paar jaar geleden The Salesman (De Verkoper), het debuut
van de Ierse Joseph O'Connor (1963). Een bijzonder, hoewel rauw, boek.
Toen ik Inishowen (titel in Engels en Nederlands hetzelfde) via
Bookcrossing kon bemachtigen, heb ik dat gedaan. In de Nederlandse
vertaling. Helaas, zeg ik er gelijk bij. Ik lees
zelden vertalingen van in het Engels geschreven boeken en nu weet ik
weer waarom. "Nog iemand uit Donogal vandaan hier?" "Het
was ruim drie kilometer lopen" en ik ken niet alle
bijbelvertalingen maar "Laat de kleinen tot
Mij komen" lijkt me voor Nederlanders een stuk herkenbaarder worden
als gesproken wordt van kinderen i.p.v. kleinen. Vooral
de dialogen zijn haperend en stroef. Het stevige, vaak grove Iers van de
hoofdpersonen leent zich misschien ook niet om soepel te vertalen.
Inishowen is een roman over de zoektocht van drie op drift geslagen
zielen. Op kerstavond 1994 kruist het pad van de aan lager wal geraakte
inspecteur Martin Aitken dat van de New-Yorkse Ellen Donnelly, Ierse van
geboorte. Ooit kwam ze als vondeling terecht in een Iers klooster op het
noordelijke schiereiland Inishowen, nu is zij op zoek naar haar echte
moeder. Derde personage is Milton Amery, een succesvol plastisch chirurg,
echter totaal mislukt als echtgenoot en vader. De tocht van de drie
eindigt in het fictieve plaatsje Ballybeg op Inishowen, waar verborgen
connecties zichtbaar worden en vragen beantwoord.
Het boek leest lekker weg en is bij vlagen spannend. Het is typisch
een boek dat verfilmd zou moeten worden of dat al is. Een roadmovie,
wordt het dan. Heerlijke beschrijvingen van Dublin, van het land
eromheen. Mooi verschil van mening tussen de Ier, die de "Ierse
kwestie", de 'bezetting' door de Engelsen,
maar matig interessant vindt en de Amerikaanse, geboren Ierse, die wel
te vuur en te zwaard dit onrecht teniet wil doen. Nu eens midlife
thema's die niet zo hyperdramatisch worden gebracht: angst voor de dood,
nu of nooit meer veranderen, afrekenen met schuldgevoelens en levensleed.
Als je erg van Ierland houdt of na de Salesman/De Verkoper benieuwd
bent naar zijn tweede, zou ik dit boek van Joseph O'Connor op het
wenslijstje zetten. De anderen suggereer ik gewoon
op de film te wachten.

Ina
|
relevante
links:
Joseph
O'Connor
"Ineshowen"
by
Read Ireland
Read
Ireland
Interview
met O"Connor in the Independent
visit
inishowen
Quote:
"Beliefs: Those things we hold to be true despite evidence to the
contrary."
|