Yusef el Halal is Marokkaan én Rotterdammer.
Hij houdt veel van zijn ouders maar heeft ook flink kritiek op ze.
Hij heeft een rij vriendinnen maar houdt alleen van Najoua, die hem
afwijst. Hij wil een goede schrijver worden, en is dat ook, volgens
eigen zeggen. Hij heeft een hekel aan uitgevers die in hem
geïnteresseerd zijn omdat hij Marokkaan is maar ook aan de
mooischrijverij van Hafid Bouazza.
Hij schopt tegen de vooroordelen die iedereen van Marokkanen heeft. Hij
heeft kritiek op de Marokkaanse Nederlander. Hij is ongelooflijk
gelukkig als een uitgever zijn verhalen wil bundelen in een boek Hij is
doodongelukkig omdat hij Najoua wil zien, aanraken, spreken. Hij is gek
op zijn vrienden Hij minacht zijn vrienden
Hij voelt zich niet thuis in Nederland maar ook niet in Marokko.
Hij zoekt naar DE liefde maar weet dat Najoua zijn grote liefde is.
Hij leeft intens maar lijdt ook intens.
Hij choqueert en ontroert.
Hij maakt je aan het lachen maar laat je ook met een brok in je keel
zitten. Yusef is een mens van uitersten. Yusef is optimistisch, vrolijk.
Yusef is ontmoedigd, in de put Yusef zoekt...
Voor meer informatie over
Yusef el
Halal, Najoua, kamelen enz
Dettie
Kun
je me uitleggen Dettie waarom de Kameel Onder 18 door linkt naar Harry
Mulisch Het Nieuwe Lichaam en daar vervolgens een rotsooitje van maakt.
Ik snap er niets van. Ben ik nou achterlijk?
Nee
ik begrijp ook niet waarom dat is. Heel vreemd.
Yusef
is.......een Nederlandse schrijver die hem als typetje heeft bedacht.
Het zou Ernest van der Kwast zijn, enigszins bekend van 'Soms zijn
dingen mooier als mensen klappen'. Wat vond je er trouwens van?
Volgens
mij niet. Stond El Halal niet pas met een interview in het VK magazine?
Daar achterin, waar mensen zichzelf tekenen. Met foto! Ach, dat zegt
natuurlijk nog steeds niet alles, maar ik geloofde het in elk geval.
Eigenlijk
staat er al wat ik er van vond. Hij maakt je aan het lachen en laat je
met een brok in je keel zitten. Het is een verhalenbundel met als rode
draad de liefde voor Najoua. Het is een snel boek, vandaar dat ik mijn
verslag ook zo heb gemaakt. Het is erg moeilijk om van de mengelmoes/tegenstrijdigheden
die je te lezen krijgt een verslag te maken.
Soms dicteert het boek zelf je bespreking. Dit lijkt me er ook zo een.
Ik vind het een erg overtuigende vorm. Mooi gedaan.
en
ben het daar roerend mee eens. Als besprekingen op de een of andere
manier een boek spiegelen is dat extra informatie. Nu geen neiging tot
tandenknarsend reageren, het ligt niet aan mij maar aan het object;-)
Trouwens, nu ik besef dat ik met een oerman te maken had bij de
Liefdesdief knars ik ook daar niet meer over. Andere tijden, andere
mannen. Overigens: wat een titel weer van die Yusef: om hém gelukkig te
maken. Het knarsen begint alweer ;-)
Wat
leuk dat jullie zo positief reageren. Ik heb een week na lopen denken
hoe je nou van dit boek een verslag kon maken. Het is precies zoals jij
zegt, soms dicteert het boek zelf je bespreking. Enne die Yusef valt wel
mee hoor. De titel lijkt erger dan Yusef is.
Diezelfde
jongen schoof ook aan tafel bij Barend en van Dorp, maar het is iemand
die voor Yusef speelt. Ik dacht dat het inmiddels wel bekend was dat dit
een soort uit de hand gelopen studentengrap was, dat bleek bij B & van D
ook al. (Vandaar ook die website waar je wordt doorgeschakeld naar Harry
Mulish en andere geintjes.) Ik weet niet meer waar precies maar ik las
ook laatst dat Van der Kwast er zelf al geen geheim meer van maakt dat
o.a. hij de échte Yusef el Halal is.
AHA!
Dom dom domgrrl, zichzelf voor de kop slaand ;-)
Na
wat googelen ben ik er achter Yusef el Halal is het pseudoniem van
Ernest van der Kwast en Steven Verhelst.
Dettie