Olga Colette:
Inkt en vuur


knipoogtrans.gif (7302 bytes)

Niewe MailIk ben in een historische roman bezig, over de dertiende eeuw in Parijs, de Provence en Napels. Het gaat over een jonge Engelse priester in opleiding, die hevig verliefd wordt op een Joods meisje. Dochter van een rabbi, en ze kopieert geschriften. Deze liefde kan niet. Christenen en Joden gaan niet in tolerantie met elkaar om.

Het boek bestaat uit drie delen. Het eerste deel raakt Robert heftig verliefd op Myriam. Hij is behoorlijk naief. Hij vindt dat hun liefde moet kunnen, en hij probeert met Myriam in contact te komen. Myriam begrijpt dat hun liefde geen toekomst heeft. Robert wordt door zijn neef Geoffroy ook voorgehouden dat hij geen relatie kan starten met een Joodse. Als hij de vleselijke liefde wil genieten is dat niet zo'n probleem, ook zal hij priester worden, maar een relatie met iemand van het "duivelse" volk is uit den boze.

Als Robert steun zoekt bij broeder Hugues, een monnik, blijkt die een voorkeur voor de herenliefde te hebben, waar Robert niet goed op weet te reageren. Toch is deze Hugues de achterdeur voor zijn contacten met Myriam. Robert vraagt aan broeder Hugues of hij hem de Hebreeuwse taal wil leren. Hugues is niet zo kortzichtig ten opzichte van de Joden. Hugues introduceert Robert hij meester Davin, rabbi en vader van Myriam. Als meester Davin en broeder Hugues beide een avond de les moeten overslaan,bezoekt Robert Myriam toch. De beide geliefden storten zich in elkaars armen en geven zich over aan hun hartstocht.

Meester Davin vermoedt wat er is gebeurd, en haalt Myriam over om te trouwen met Jacob Anatolio, een geleerde man. Myriam geeft toe, maar vertelt Jacob wel dat ze geen maagd meer is. De oudere man aanvaardt haar toch. Hij voelt zich door haar schoonheid en intelligentie aangetrokken. Deel 1 eindigt met het vertrek van Myriam met Jacob uit Parijs, op weg naar de Provence. Robert blijft achter met een gebroken hart.

Deel 2 zien we hoe Myriam zich schikt in haar huwelijk. Ze voelt zich op haar gemak bij Jacob, die haar geest stimuleert. De hartstocht ontbreekt in het huwelijk, maar de twee echtelieden respecteren elkaar. Roger, een vriend van Robert reist achter Myriam en Jacob aan. Hij wil alchemie kennis op doen, die Jacob hem kan verschaffen. Deel 2 eindigt met Roger die terug reist naar Parijs, om Robert ook verslag te kunnen doen van zijn ontmoetingen met Myriam, en Myriam en Jacob die weer verder zullen reizen. Jacob is ontboden bij de keizer in Rome.

Tot nu toe leest het lekekr weg. Het is niet een meeslepend hartstochtelijk geschreven verhaal. Nee meer een goede historische roman zoals bijv. Jeanne Bourin die schrijft. Met oog voor detail en de juiste historische gegevens. De twee schrijfsters (Olga Colette is een pseudoniem voor twee historica's, een Franse en een Nederlandse) hebben een goed verhaal neer gezet, met geloofwaardige karakters. Ze treffen de verhouding tussen de christenen en joden uit die tijd, de opkomende heksenprocessen etc. goed. Het is een mooi genuanceerdbeeld.

Ik meot nu nog aan deel 3 beginnen. Ben benieuwd hoe het gaat aflopen. Robert de hoofdpersoon wordt uiteindelijk bisschop van Canterbury (zegt de achterflap) dus er zal nogal wat gebeuren lijkt me met deze jongeman.

transwurmli.GIF (2800 bytes)Erna

relevante links:

  • Geschiedenisnet met informatie over de Joden en Christenen in Frankrijk in de Middeleeuwen

  • "Het vierde Lateraanconcilie, hoogtepunt van het katholicisme aan het einde der middel- eeuwen (1215, onder paus Innocentius III), schreef kanonieke maatregelen voor om de samenleving tegen joodse besmetting te beschermen, waaronder ook een geel herkenningsteken op de kleding.
    Ontstellende karikaturen van de Joden gaf Luther, vooral in zijn geschrif Von den Juden und ihren Lügen"
    uit
    "Van vernietiging der Joden naar vernietiging der mensheid".

  • Tijdlijn van het Jodendom

 

(Meer relevante links toe te voegen, of commentaar? Laat me het even weten: eisjen@boekgrrls.nl)

Boekgrrls

Laatste keer bijgewerkt: 26/03/02  Eisjen

Terug naar top pagina